No se encontró una traducción exacta para الوضع القانوني الحالي

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe الوضع القانوني الحالي

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Legal situation with regard to women's right to inherit property.
    الوضع القانوني الحالي فيما يتعلق بحق المرأة في وراثة الممتلكات
  • Disagreement should not be a hindrance to meeting and interacting; discussing issues of common concern will not affect the legal state of affairs.
    فمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك لن تؤثر في الوضع القانوني الحالي.
  • The Workshop was provided with information on the current legal situation regarding the use of satellite data as evidence before national and international courts.
    وقُدِّمت إلى حلقة العمل معلومات بشأن الوضع القانوني الحالي المتصل باستخدام البيانات الساتلية كدليل أمام المحاكم الوطنية والدولية.
  • As matters now stand, the limitation periods may, in some cases, be suspended or interrupted, often making for enormous complications in their computation, a case in point being appeal.
    وفي الوضع القانوني الحالي، يمكن في بعض الحالات وقف أو انقطاع مُهل التقادم، مما يؤدي عادة إلى تعقد عملية حسابها بشدة.
  • The current legal situation in this matter requires the above-mentioned inter-agency committee to take responsibility for submitting a bill to regulate the activities of NGOs.
    ويقتضي الوضع القانوني الحالي، بالنسبة لهذه المسألة، من اللجنة المشتركة بين المؤسسات المذكورة أعلاه أن تتولى مسؤولية تقديم مشروع قانون بشأن أنشطة المنظمات غير الحكومية.
  • It does not change the legal status of the territory in any way.
    وهو لا يغير الوضـع القانوني للأراضي بأي حال من الأحوال.
  • It does not change the legal status of the territory in any way.” (A/ES-10/PV.23, p. 6.
    وهو لا يغير الوضع القانوني للأراضي بأي حال من الأحوال``.
  • Please provide detailed information on the status, functions and resources of the present machinery for the advancement of women.
    يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الوضع القانوني للأجهزة الحالية المعنية بالنهوض بالمرأة ومهامها ومواردها.
  • Please explain the status, functions and resources of the present machinery for the advancement of women.
    يرجى شرح الوضع القانوني للأجهزة الحالية المعنية بالنهوض بالمرأة ومهامها ومواردها.
  • 4.14 The State party advises that the complainant's current legal status is, according to the Egyptian Ministries of Justice and the Interior, that he is presently serving a sentence for his conviction, in absentia, by a military court for, among other crimes, murder and terrorist activities.
    4-14 وتفيد الدولة الطرف بأن الوضع القانوني الحالي لصاحب الشكوى هو، وفقاً لما أفادت به وزارتا العدل والداخلية المصريتان، أنه يقضي حالياً عقوبة بالسجن بعد إدانته غيابياً، من قِبل محكمة عسكرية بارتكاب جرائم من بينها القتل وممارسة أنشطة إرهابية.